Tłumaczenie "это то" na Polski


Jak używać "это то" w zdaniach:

Это то, о чем я подумала?
Czy to jest to, o czym myślę?
Это то, о чем я думаю?
Czy to jest to co myślę, że jest?
Это то, о чём я думаю?
Czy to jest to, o czym myœlę?
Возможно, это то, что мы ищем.
To może być to, czego szukamy.
Вы уверены, что это то место?
Jesteś pewien, że to właściwe miejsce?
Если это то, чего ты хочешь.
Jeśli to jest to, czego chcesz.
Это то, о чем я подумал?
Czy to to, o czym myślę?
Ты уверен, что это то место?
Jesteś pewny, że to dobre miejsce?
Это то, что я должен сделать.
To jest coś, co muszę zrobić.
Это то, во что я верю.
To jest to w co wierzę.
Ты уверен, что это то самое место?
Nie wiem, Shawn. - Jesteś pewien, że to dobre miejsce?
Это то, что он сказал тебе?
Czy to on ci to powiedział?
Это то, о чем я говорю.
Właśnie o tym mówię. Chodzi o Larę.
Ты уверена, что это то место?
Czy na pewno jest to miejsce?
Это то о чем я говорю.
To jest to, o czym mówię.
Это то, что мы должны сделать.
Już dawno powinniśmy się na to zdecydować.
Это то, что ты хотела услышать?
Czy to jest to, co chciałaś usłyszeć?
Это то, что ты хотел услышать?
Czy to jest to, co chciałeś usłyszeć?
И я знаю, что уязвимость это то, откуда исходит стыд и страх и наша борьба за значимость, но, оказывается, из неё также рождается радость, творчество, принятие, любовь.
A ja wiem, że wrażliwość jest jądrem wstydu i strachu i naszych walk o zyskanie poczucia wartości, ale zdaje się, że jest ona także miejscem narodzin radości, kreatywności, poczucia przynależności, miłości.
Я думал, что уж к 50 годам, один из навыков, который я действительно освоил, это то, как завязывать шнурки. Но я ошибся.
Do tego momentu sądziłem, że w wieku 50 lat, jedną z życiowych zdolności, którą mam dobrze opanowaną jest na pewno wiązanie butów.
Ещё одна сторона современного общества, та, которая будит в нас страх, это то, что всё вокруг ставит в центр человека.
Inną cechą współczesnego społeczeństwa które powoduje lęk jest fakt, że w jego centrum nie znajduje się nic ponad ludzkiego.
Всё, что моя мама говорила нам о нём — это то, что его семья очень бедная.
Mama powiedziała mi o nim tylko jedno: jego rodzina była biedna.
Если вы догадались, главный вывод —... уловили?... это то, что лидерство превозносят сверх меры.
Najważniejsza lekcja jest taka, że bycie przywódcą jest nazbyt gloryfikowane. że bycie przywódcą jest nazbyt gloryfikowane.
Это то, во что они верили. И это не было событие «Черные против Белых. 25% аудитории составляли белые.
W to wierzyli i nie miało to nic wspólnego z białym kontra czarnym. 25 procent słuchaczy było białych.
И это то, что было в моем характере долгое время.
I to jest coś, co ujawnia się w moim charakterze od dawna.
Лишенный воображения, близорукий взгляд на мир — это то как я воспринял это сначала.
Zubożona wyobraźnia, krótkowzroczny ogląd świata -- też tak to odczytałem na początku.
Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Иерусалим.
A gdyśmy to usłyszeli, prosiliśmy i my i ci, którzy na onem miejscu byli, aby on nie chodził do Jeruzalemu.
0.87491822242737s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?